sábado, 19 de junio de 2010

Africa...

Hace ya casi dos años que abandoné el continente africano... sin embargo confieso que Africa nunca se va de uno, a menudo la siento muy dentro de mi, arraigada en mi corazón y la extraño... me encantaría regresar y caminarla de nuevo! Hoy juega Camerún contra Dinamarca en el mundial... Allez Lyons!!! Allez!!! :-)

lunes, 1 de septiembre de 2008

Douala mon amour!!!

Douala no es Tokio, pero es una ciudad que vive en mi corazón, con su caos, con su gente que me mira como si se tratase de un ser extraterrestre, con sus puestos de frutas y verduras, con su makossa a todo volumen, que confieso disfruto mas que el reggaeton, con sus huecos en las calles, con sus muros enmohecidos, con sus personajes que se pasean envueltos en las mas coloridas telas, con sus olores y sabores.

Sin embargo, de pronto un día me sentí perdida entre sus calles y sonidos, aunque alguna vez la llegué a sentir como mía; y fue así como abrí una incógnita, y me detuve a reflexionar sobre ella, descubriendo, que en realidad estaba mal planteada, porque no se trataba de lo que inspiraba mi presencia en los otros, sino lo que inspiraba todo lo demás en mi.

Y llegué entonces a la conclusión de que mi misión aquí había terminado, y que debía salir a otras fronteras. Es por ello, que he venido a anunciarles, en estas lineas, que La Corotera cierra sus puertas, pues su autora se despide de este magico país.

Sin duda alguna, mi estadía aquí ha sido una experiencia extraordinaria, cada día agradezco porque de una u otra forma llegué hasta aquí, y por ello, a Douala la llevaré conmigo por siempre, y en ella, me llevo también un pedacito de cada uno de ustedes, mis complices durante mi "aventura" africana.

Douala no es Tokio, pero en sus limites se pueden encontrar experiencias inolvidables, conocer gentes de tantos lados del mundo, algunos con quienes tuve la oportunidad de compartir personalmente, pero están también esos otros, quienes me recibían desde atrás de la pantalla, y es a estos, a ustedes, a quienes he venido hoy a despedir.

Gracias a todos por intervenir, compartir, dialogar, criticar, completar, extender... gracias por simplemente venir a visitarme en este espacio.

Seguramente en el futuro, aún tendré muchas experiencias e ideas que compartir, y muy probablemente, desde otro espacio y otro tiempo, seguiré escribiendo sobre esos corotos que pasan por mi mente.

Ahora debo caminar, pero tengo la suerte de que alguien muy querido me regaló una vez unos zapatos dorados... me los llevo puestos, y estoy segura que a partir de ahora cada nuevo paso será brillante!!!

Pueden contactarme a través del email de La Corotera.

Au revoir mes amies... Cambio y fuera!!!

jueves, 14 de agosto de 2008

Incógnita


Al caminar por las calles y mercados de Douala, no sabría explicar cómo me siento. Pues tras dos años de pasos y pisadas, aun no he aprendido a descifrar lo que, en los otros, inspira mi presencia .


sábado, 2 de agosto de 2008

Home Made Products

Una de las pequeñas cosas que me gustan de vivir en Camerún, y que en cierta manera me hacen sobrellevar esos otros detalles que detesto de estar aquí, es por ejemplo la cantidad de tiempo que tengo para dedicarme a la cocina, y por tanto, a lo que como.

Y aunque no necesariamente me encanta el hecho de tener que cocinar a diario, debo reconocer, que el tener la oportunidad de fabricar mis propios alimentos en casa, me produce una infinita satisfacción.

Por ejemplo, el yogurt que se consigue en los supermercados locales, aparte de ser bastante costoso por ser importado, muchas veces ni siquiera es autentico yogurt, puesto que contiene gelatina y otros tantos ingredientes, que como yogurt no debería contener. De modo que, el prepararlo en casa es totalmente satisfactorio, si tomamos en cuenta la relación calidad - precio.

El pan, por otro lado, es mucho mas fácil y barato adquirirlo en la panadería, pues al hacerlo en casa se invierte mucho tiempo, y, al comprar los ingredientes en el supermercado, se gasta mas dinero que si se compra el pan hecho. A pesar de ello, no hay nada como la sensación que produce el olor que emana de la cocina cuando horneamos nuestro propio pan, ni aquella que se siente al cortar una rebanada de un rico pan de cereales, que al menos en Douala no es común encontrar.

lunes, 28 de julio de 2008

...algo mas sobre la propina!

Tras haber indagado sobre el significado de la palabra propina y su relación con el hecho de calmar la sed, me quedaba la duda de por qué en ingles, siendo los británicos grandes bebedores, la palabra no tenia relación con el hecho de beber.

Al comentarle a mi escoces sobre este asunto, él, luego de reflexionar unos segundos, me dice que en ingles, muy probablemente, la palabra debe encontrar su origen en "the tap of the barril", es decir en el grifo o la llave del barril.

De modo que, cuando se da un "tip", se abre el "tap" y se da, al merecedor de la propina, un chorrito de algún preciado liquido que le refresque la garganta.

sábado, 26 de julio de 2008

Sobre la propina

Hace unas semanas fui a la playa con un grupo de franco-parlantes y aprendí una palabra que despertó mi curiosidad: "pourboire", la cual es el equivalente a nuestra palabra "propina" y que quiere decir literalmente "para beber".

Aunque ellos me preguntaron cómo se decía en español y si tenía el mismo significado, en ese momento lo desconocía, y les dije que no creía que tuviese relación con la palabra francesa.

Sin embargo, la palabra se quedó rondando en mi cabeza, y como en otras ocasiones, aunque bastantes días después, decidí buscar algo sobre su etimología. En nuestra lengua "propinar" (del latin propinare), aunque no es de uso común, significa "dar de beber", y por tanto propina, es también "para beber", pro = para, pina = beber.

Es por ello que, al menos en Venezuela, cuando damos una propina, solemos decir: "para el café, la cervecita o la coca cola". Y aquí, siempre que alguien te pide una propina, pues normalmente te la piden antes de que la ofrezcas, te solicita algo "pour le jus" o "para el jugo".

Espero que sino lo sabían, disfruten tanto como yo del significado de esta curiosa expresión, que nos habla de la importancia que tiene el hecho de beber, o calmar la sed, en la historia de la humanidad.

En alemán se dice "Trinkgeld", siendo el significado de "trinken" beber, y el de "Geld" dinero. En portugués se dice "gorjeta", y según la explicación que da Wikipedia, esta palabra se deriva de garganta, y quiere decir que cuando un individuo hace un buen trabajo, se le da un dinero para que se refresque la garganta.

La palabra en ingles "tip", al parecer proviene del verbo "to tap", que en el diccionario Cambridge Online, aparece definida como "to tap somebody for something", siendo esta, una manera antigua e informal, que siginifica darle dinero a alguien, no necesariamente para beber.

miércoles, 16 de julio de 2008

... un par de minutos de danza

Si quieres saber mas sobre danza africana haz click aquí